Deuteronomy 19:1

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כִּֽי יַכְרִ֞ית יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ אֶת הַ/גּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔י/ךָ נֹתֵ֥ן לְ/ךָ֖ אֶת אַרְצָ֑/ם וִֽ/ירִשְׁתָּ֕/ם וְ/יָשַׁבְתָּ֥ בְ/עָרֵי/הֶ֖ם וּ/בְ/בָתֵּי/הֶֽם
English Translation
For the Lord your God will cut off the nations which the Lord your God is giving to you, and you will possess them and dwell in their cities and in their houses.

When Jehovah thy God (Elohim) shall cut off the nations, whose land Jehovah thy God (Elohim) giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;

When Jehovah thy God (Elohim) shall cut off the nations, whose land Jehovah thy God (Elohim) giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;

When the nations, whose land the Lord your God (Elohim) is giving you, have been cut off by him, and you have taken their place and are living in their towns and in their houses;

When Jehovah thy God (Elohim) hath cut off the nations whose land Jehovah thy God (Elohim) giveth thee, and thou hast dispossessed them, and dwellest in their cities and in their houses,

When the Lord thy God (Elohim) hath destroyed the nations, whose land he will deliver to thee, and thou shalt possess it, and shalt dwell in the cities and houses thereof :

When the LORD thy God (Elohim) shall cut off the nations, whose land the LORD thy God (Elohim) giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;

After the Lord your God (Elohim) has destroyed the nations whose land he's giving you, and after you have driven them out and settled in their cities and houses,

When Yahweh your God (Elohim) cuts off the nations whose land Yahweh your God (Elohim) gives you, and you succeed them and dwell in their cities and in their houses;

When the Lord thy God (Elohim) shall roote out the nations, whose lande the Lord thy God (Elohim) giueth thee, and thou shalt possesse them, and dwell in their cities, and in their houses,

When the LORD thy God (Elohim) hath cut off the nations, whose land the LORD thy God (Elohim) giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;

“When your God (Elohim) YHWH cuts off the nations whose land your God (Elohim) YHWH is giving to you, and you have dispossessed them, and dwelt in their cities and in their houses,

When the LORD thy God (Elohim) hath cut off the nations, whose land the LORD thy God (Elohim) giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;

“When the LORD your God (Elohim) destroys the nations whose land he is giving you, you will take over their land and settle in their towns and homes.

When the LORD thy God (Elohim) hath cut off the nations, whose land the LORD thy God (Elohim) giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;

When Yahweh your God (Elohim) cuts off the nations whose land Yahweh your God (Elohim) gives you, and you succeed them and dwell in their cities and in their houses;

When the LORD your God (Elohim) cuts off the nations whose land the LORD your God (Elohim) gives you, and you succeed them and dwell in their cities and in their houses,

When Yahweh your God (Elohim) cuts off the nations whose land Yahweh your God (Elohim) gives you, and you succeed them and dwell in their cities and in their houses;

'When Jehovah thy God (Elohim) doth cut off the nations, whose land Jehovah thy God (Elohim) is giving to thee, and thou hast succeeded them, and dwelt in their cities, and in their houses,