Mark 10:27

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
⸀ἐμβλέψας αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγει· Παρὰ ἀνθρώποις ἀδύνατον ἀλλ’ οὐ παρὰ θεῷ, πάντα γὰρ ⸀δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ.
English Translation
And Jesus, looking at them, said, “With men this is impossible, but not with God; for with God all things are possible.”

Yashua (Jesus) looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God (Elohim): for all things are possible with God (Elohim).

And Yashua (Jesus) looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God (Elohim): for all things are possible with God (Elohim).

Yashua (Jesus), looking on them, said, With men it is impossible, but not with God (Elohim): for all things are possible with God (Elohim).

But Yashua (Jesus) looking on them says, With men it is impossible, but not with God (Elohim); for all things are possible with God (Elohim).

And Yashua (Jesus) looking on them, saith: With men it is impossible; but not with God (Elohim): for all things are possible with God (Elohim).

Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.

Looking right at them, Yashua (Jesus) replied, “From a human point of view, it's impossible—but not with God (Elohim). Everything is possible with God (Elohim).”

Yashua (Jesus), looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God (Elohim), for all things are possible with God (Elohim).”

But Iesus looked vpon them, and sayd, With men it is impossible, but not with God (Elohim): for with God (Elohim) all things are possible.

And Yashua (Jesus) looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God (Elohim): for with God (Elohim) all things are possible.

And Yashua (Jesus), having looked on them, says, “With men it is impossible, but not with God (Elohim); for all things are possible with God (Elohim).”

And Yashua (Jesus) looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God (Elohim): for with God (Elohim) all things are possible.

Yashua (Jesus) looked at them intently and said, “Humanly speaking, it is impossible. But not with God (Elohim). Everything is possible with God (Elohim).”

And Yashua (Jesus) looking upon them, saith, With men it is impossible, but not with God (Elohim): for with God (Elohim) all things are possible.

Yashua (Jesus), looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God (Elohim), for all things are possible with God (Elohim).”

Yashua (Jesus), looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God (Elohim), for all things are possible with God (Elohim).”

Yashua (Jesus), looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God (Elohim), for all things are possible with God (Elohim).”

And Yashua (Jesus), having looked upon them, saith, 'With men it is impossible, but not with God (Elohim); for all things are possible with God (Elohim).'