1 Samuel 28:14

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יֹּ֤אמֶר לָ/הּ֙ מַֽה תָּאֳר֔/וֹ וַ/תֹּ֗אמֶר אִ֤ישׁ זָקֵן֙ עֹלֶ֔ה וְ/ה֥וּא עֹטֶ֖ה מְעִ֑יל וַ/יֵּ֤דַע שָׁאוּל֙ כִּֽי שְׁמוּאֵ֣ל ה֔וּא וַ/יִּקֹּ֥ד אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָ/ה וַ/יִּשְׁתָּֽחוּ
English Translation
And he said to her, "What do you see?" And she said, "An old man is coming up, and he is wrapped in a robe." And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and prostrated himself.

And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a robe. And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.

And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a robe. And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.

And he said to her, What is his form? And she said, It is an old man coming up covered with a robe. And Saul saw that it was Samuel, and with his face bent down to the earth he gave him honour.

And he said to her, What is his form? And she said, An old man comes up; and he is covered with a mantle. And Saul knew that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

And he said to her: What form is he of? And she said: An old man cometh up, and he is covered with a mantle. And Saul understood that it was Samuel, and he bowed himself with his face to the ground, and adored.

And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a robe. And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.

“What does he look like?” Saul asked. “An old man is coming up,” she replied. “He has a robe wrapped around him.” Saul thought it must be Samuel, and he bowed facedown in respect.

He said to her, “What does he look like?” She said, “An old man comes up. He is covered with a robe.” Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and showed respect.

Then he said vnto her, What facion is hee of? And she answered, An olde man commeth vp lapped in a mantel: and Saul knewe that it was Samuel, and he enclined his face to the grounde, and bowed him selfe.

And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

And he says to her, “What is his form?” And she says, “An aged man is coming up, and he is covered with an upper robe”; and Saul knows that he is Samuel, and bows—face to her earth—and pays respect.

And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

“What does he look like?” Saul asked. “He is an old man wrapped in a robe,” she replied. Saul realized it was Samuel, and he fell to the ground before him.

And he said to her, What is his form? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

He said to her, “What does he look like?” She said, “An old man comes up. He is covered with a robe.” Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and showed respect.

He said to her, “What does he look like?” She said, “An old man comes up. He is covered with a robe.” Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and showed respect.

He said to her, “What does he look like?” She said, “An old man comes up. He is covered with a robe.” Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and showed respect.

And he saith to her, 'What [is] his form?' and she saith, 'An aged man is coming up, and he [is] covered with an upper robe;' and Saul knoweth that he [is] Samuel, and boweth -- face to thee earth -- and doth obeisance.