Nehemiah 12:43

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יִּזְבְּח֣וּ בַ/יּוֹם הַ֠/הוּא זְבָחִ֨ים גְּדוֹלִ֜ים וַ/יִּשְׂמָ֗חוּ כִּ֤י הָ/אֱלֹהִים֙ שִׂמְּחָ/ם֙ שִׂמְחָ֣ה גְדוֹלָ֔ה וְ/גַ֧ם הַ/נָּשִׁ֛ים וְ/הַ/יְלָדִ֖ים שָׂמֵ֑חוּ וַ/תִּשָּׁמַ֛ע שִׂמְחַ֥ת יְרוּשָׁלִַ֖ם מֵ/רָחֽוֹק
English Translation
And they sacrificed great sacrifices on that day, and they rejoiced because God had made them rejoice with great joy; also the women and the children rejoiced, and the joy of Jerusalem was heard from afar.

And they offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God (Elohim) had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

And they offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God (Elohim) had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

And on that day they made great offerings and were glad; for God (Elohim) had made them glad with great joy; and the women and the children were glad with them: so that the joy of Jerusalem came to the ears of those who were far off.

And that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God (Elohim) had made them rejoice with great joy; and also the women and the children rejoiced. And the joy of Jerusalem was heard even afar off.

They appointed also in that day men over the storehouses of the treasure, for the libations, and for the firstfruits, and for the tithes, that the rulers of the city might bring them in by them in honour of thanksgiving, for the priests and Levites: for Juda was joyful in the priests and Levites that assisted.

And they offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God (Elohim) had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

Many sacrifices were offered that day, celebrating that God (Elohim) had brought them so much happiness, tremendous happiness. The women and children also celebrated, and the sounds of joy in Jerusalem could be heard far away.

They offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God (Elohim) had made them rejoice with great joy; and the women and the children also rejoiced; so that the joy of Jerusalem was heard even far away.

And the same day they offered great sacrifices and reioyced: for God (Elohim) had giuen them great ioy, so that both the women, and the children were ioyfull: and the ioy of Ierusalem was heard farre off.

Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God (Elohim) had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

and they sacrifice on that day great sacrifices and rejoice, for God (Elohim) has made them rejoice with great joy, and also, the women and the children have rejoiced, and the joy of Jerusalem is heard—to a distance.

Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God (Elohim) had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

Many sacrifices were offered on that joyous day, for God (Elohim) had given the people cause for great joy. The women and children also participated in the celebration, and the joy of the people of Jerusalem could be heard far away.

Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God (Elohim) had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

They offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God (Elohim) had made them rejoice with great joy; and the women and the children also rejoiced; so that the joy of Jerusalem was heard even far away.

They offered great sacrifices that day, and rejoiced, for God (Elohim) had made them rejoice with great joy; and the women and the children also rejoiced, so that the joy of Jerusalem was heard even far away.

They offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God (Elohim) had made them rejoice with great joy; and the women and the children also rejoiced; so that the joy of Jerusalem was heard even far away.

and they sacrifice on that day great sacrifices and rejoice, for God (Elohim) hath made them rejoice [with] great joy, and also, the women and the children have rejoiced, and the joy of Jerusalem is heard -- unto a distance.