Isaiah 19:14

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
יְהוָ֛ה מָסַ֥ךְ בְּ/קִרְבָּ֖/הּ ר֣וּחַ עִוְעִ֑ים וְ/הִתְע֤וּ אֶת מִצְרַ֨יִם֙ בְּ/כָֽל מַעֲשֵׂ֔/הוּ כְּ/הִתָּע֥וֹת שִׁכּ֖וֹר בְּ/קִיאֽ/וֹ
English Translation
The LORD has mixed within her a spirit of confusion and they have caused Egypt to stagger in all its deeds like a drunken man staggers in his vomit.

Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.

Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.

The Lord has sent among them a spirit of error: and by them Egypt is turned out of the right way in all her doings, as a man overcome by wine is uncertain in his steps.

Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst thereof; and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunkard staggereth in his vomit.

The Lord hath mingled in the midst thereof the spirit of giddiness: and they have caused Egypt to err in all its works, as a drunken man staggereth and vomiteth.

The LORD hath mingled a spirit of perverseness in the midst of her: and they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.

Nobody in Egypt can do anything, whoever they are—head or tail, palm tree or reed.

Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the middle of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.

The Lord hath mingled among them the spirite of errours: and they haue caused Egypt to erre in euery worke thereof, as a drunken man erreth in his vomite.

The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.

YHWH has mingled in her midst || A spirit of perverseness, || And they have caused Egypt to err in all its work, || As a drunkard errs in his vomit.

The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.

The LORD has sent a spirit of foolishness on them,<br>so all their suggestions are wrong.<br>They cause Egypt to stagger<br>like a drunk in his vomit.<br>

The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst of it: and they have caused Egypt to err in every work of it, as a drunken man staggereth in his vomit.

Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the middle of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.

The LORD has mixed a spirit of perverseness in the middle of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.

Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the middle of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.

Jehovah hath mingled in her midst A spirit of perverseness, And they have caused Egypt to err in all its work, As a drunkard erreth in his vomit.