Ezekiel 32:13

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/הַֽאֲבַדְתִּי֙ אֶת כָּל בְּהֶמְתָּ֔/הּ מֵ/עַ֖ל מַ֣יִם רַבִּ֑ים וְ/לֹ֨א תִדְלָחֵ֤/ם רֶֽגֶל אָדָם֙ ע֔וֹד וּ/פַרְס֥וֹת בְּהֵמָ֖ה לֹ֥א תִדְלָחֵֽ/ם
English Translation
And I will destroy all livestock from upon many waters, and the foot of man shall not pass over them anymore, and the hooves of beasts shall not pass over them.

I will destroy also all the beasts thereof from beside many waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.

I will destroy also all the beasts thereof from beside many waters; neither shall the foot of man trouble them anymore, nor the hoofs of beasts trouble them.

And I will put an end to all her beasts which are by the great waters, and they will never again be troubled by the foot of man or by the feet of beasts.

And I will destroy all the beasts thereof, from beside the great waters; and the foot of man shall not trouble them any more, nor shall the cloven hoofs of beasts trouble them.

I will destroy also all the beasts thereof that were beside the great waters: and the foot of man shall trouble them no more, neither shall the hoof of beasts trouble them.

I will destroy also all the beasts thereof from beside many waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.

I will allow their waters to settle and I will make her rivers flow smoothly like oil, declares the Lord God (Elohim).

I will destroy also all its animals from beside many waters. The foot of man won’t trouble them any more, nor will the hoofs of animals trouble them.

I will destroy also all the beastes thereof from the great watersides, neither shall the foote of man trouble them any more, nor the hooues of beast trouble them.

I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.

And I have destroyed all her beasts, || From beside many waters, || And a foot of man does not trouble them anymore, || Indeed, the hooves of beasts do not trouble them.

I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.

I will destroy all your flocks and herds<br>that graze beside the streams.<br>Never again will people or animals<br>muddy those waters with their feet.<br>

I will destroy also all its beasts from beside the great waters; neither shall the foot of man disturb them any more, nor the hoofs of beasts disturb them.

I will destroy also all its animals from beside many waters. The foot of man won’t trouble them any more, nor will the hoofs of animals trouble them.

I will destroy also all its animals from beside many waters. The foot of man won’t trouble them any more, nor will the hoofs of animals trouble them.

I will destroy also all its animals from beside many waters. The foot of man won’t trouble them any more, nor will the hoofs of animals trouble them.

And I have destroyed all her beasts, From beside many waters, And trouble them not doth a foot of man any more, Yea, the hoofs of beasts trouble them not.