Ezekiel 32:15

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
בְּ/תִתִּ/י֩ אֶת אֶ֨רֶץ מִצְרַ֜יִם שְׁמָמָ֣ה וּ/נְשַׁמָּ֗ה אֶ֚רֶץ מִ/מְּלֹאָ֔/הּ בְּ/הַכּוֹתִ֖/י אֶת כָּל י֣וֹשְׁבֵי בָ֑/הּ וְ/יָדְע֖וּ כִּֽי אֲנִ֥י יְהוָֽה
English Translation
When I make the land of Egypt desolate and a wasteland, when I strike all its inhabitants, then they will know that I am the Lord.

When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am Jehovah.

When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am Jehovah.

When I make Egypt an unpeopled waste, cutting off from the land all the things in it; when I send punishment on all those living in it, then it will be clear to them that I am the Lord.

When I shall make the land of Egypt a desolation, and the country shall be left desolate of all that was in it, when I have smitten all them that dwell therein, then shall they know that I [am] Jehovah.

When I shall have made the land of Egypt desolate: and the land shall be destitute of her fulness, when I shall have struck all the inhabitants thereof: and they shall know that I am the Lord.

When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD.

This is the funeral song that foreign women will sing. They will sing it in mourning over Egypt and all its many people, declares the Lord God (Elohim).”

“When I make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that of which it was full, when I strike all those who dwell therein, then they will know that I am Yahweh.

When I shall make the land of Egypt desolate, and the countrey with all that is therein, shall be laid waste: when I shall smite all them which dwell therein, then shall they know that I am ye Lord.

When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD.

In My making the land of Egypt a desolation, || And the land has been desolated of its fullness, || In My striking all the inhabitants in it, || Then they have known that I am YHWH.

When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD.

And when I destroy Egypt<br>and strip you of everything you own<br>and strike down all your people,<br>then you will know that I am the LORD.<br>

When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that of which it was full, when I shall smite all them that dwell in it, then shall they know that I am the LORD.

“When I make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that of which it was full, when I strike all those who dwell therein, then they will know that I am Yahweh.

“When I make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that of which it was full, when I strike all those who dwell therein, then they will know that I am the LORD.

“When I make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that of which it was full, when I strike all those who dwell therein, then they will know that I am Yahweh.

In My making the land of Egypt a desolation, And desolated hath been the land of its fulness, In My smiting all the inhabitants in it, And they have known that I [am] Jehovah.