Ezekiel 43:4
Translation Comparison (18 available)
And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
And the glory of the Lord came into the house by the way of the doorway looking to the east.
And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose front was toward the east.
And the majesty of the Lord went into the temple by the way of the gate that looked to the east.
And the spirit took me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the house.
He told me, “Son of man, this is where I have my throne. It's my home where I will live among the Israelites forever. The people of Israel and their kings won't ever again disgrace me and my holiness by their acts of prostitution and by their honoring their dead kings in their pagan high places.
Yahweh’s glory came into the house by the way of the gate which faces toward the east.
And the glorie of the Lord came into the house by the way of the gate, whose prospect is towarde the East.
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
And the glory of YHWH has come into the house, the way of the gate whose face is eastward.
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
And the glory of the LORD came into the Temple through the east gateway.
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is towards the east.
Yahweh’s glory came into the house by the way of the gate which faces toward the east.
The LORD’s glory came into the house by the way of the gate which faces towards the east.
Yahweh’s glory came into the house by the way of the gate which faces toward the east.
And the honour of Jehovah hath come in unto the house, the way of the gate whose face [is] eastward.