John 9:19
Translation Comparison (18 available)
and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see?
and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
And put the question to them, saying, Is this your son, of whom you say that he was blind at birth? how is it then that he is now able to see?
And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see?
And asked them, saying: Is this your son, who you say was born blind? How then doth he now see?
His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
The reason his parents said this was because they were afraid of what the Jewish leaders would do. The Jewish leaders had already announced that anyone who declared that Yashua (Jesus) was the Messiah would be thrown out of the synagogue.
and asked them, “Is this your son, whom you say was born blind? How then does he now see?”
And they asked them, saying, Is this your sonne, whom ye say was borne blinde? How doeth he nowe see then?
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
and they asked them, saying, “Is this your son, of whom you say that he was born blind? How then does he now see?”
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
They asked them, “Is this your son? Was he born blind? If so, how can he now see?”
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
and asked them, “Is this your son, whom you say was born blind? How then does he now see?”
and asked them, “Is this your son, whom you say was born blind? How then does he now see?”
and asked them, “Is this your son, whom you say was born blind? How then does he now see?”
and they asked them, saying, 'Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?'