John 13:1
Translation Comparison (18 available)
Now before the feast of the passover, Yashua (Jesus) knowing that his hour was come that he should depart out of this world unto his Father, having loved his own that were in the world, he loved them unto the end.
Now before the feast of the passover, Yashua (Jesus) knowing that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own that were in the world, he loved them unto the end.
Now before the feast of the Passover, it was clear to Yashua (Jesus) that the time had come for him to go away from this world to the Father. Having once had love for those in the world who were his, his love for them went on to the end.
Now before the feast of the passover, Yashua (Jesus), knowing that his hour had come that he should depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, loved them to the end.
Before the festival day of the pasch, Yashua (Jesus) knowing that his hour was come, that he should pass out of this world to the Father: having loved his own who were in the world, he loved them unto the end.
Now before the feast of the passover, Yashua (Jesus) knowing that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
It was the day before the Passover festival, and Yashua (Jesus) knew that the time had come to leave this world and go to his Father. He had loved those in the world who were his own, and he now demonstrated his complete love for them.
Now before the feast of the Passover, Yashua (Jesus), knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
Nowe before the feast of the Passeouer, when Iesus knewe that his houre was come, that he should depart out of this world vnto the Father, forasmuch as he loued his owne which were in the world, vnto the end he loued them.
Now before the feast of the passover, when Yashua (Jesus) knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
And before the Celebration of the Passover, Yashua (Jesus) knowing that His hour has come, that He may depart out of this world to the Father, having loved His own who are in the world—to the end He loved them.
Now before the feast of the passover, when Yashua (Jesus) knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
Before the Passover celebration, Yashua (Jesus) knew that his hour had come to leave this world and return to his Father. He had loved his disciples during his ministry on earth, and now he loved them to the very end.
Now before the feast of the passover, when Yashua (Jesus) knew that his hour was come that he should depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
Now before the feast of the Passover, Yashua (Jesus), knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
Now before the feast of the Passover, Yashua (Jesus), knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
Now before the feast of the Passover, Yashua (Jesus), knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
And before the feast of the passover, Yashua (Jesus) knowing that his hour hath come, that he may remove out of this world unto the Father, having loved his own who [are] in the world -- to the end he loved them.