Romans 15:8

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
λέγω ⸀γὰρ ⸀Χριστὸν διάκονον ⸀γεγενῆσθαι περιτομῆς ὑπὲρ ἀληθείας θεοῦ, εἰς τὸ βεβαιῶσαι τὰς ἐπαγγελίας τῶν πατέρων,
English Translation
For I say that Christ became a servant of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises of the fathers.

For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God (Elohim), that he might confirm the promises [given] unto the fathers,

Now I say that Christ Yashua (Jesus) hath been made a minister of the circumcision for the truth of God (Elohim), that he might confirm the promises given unto the fathers,

Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision to give effect to the undertakings given by God (Elohim) to the fathers,

For I say that Yashua (Jesus) Christ became a minister of [the] circumcision for [the] truth of God (Elohim), to confirm the promises of the fathers;

For I say that Christ Yashua (Jesus) was minister of the circumcision for the truth of God (Elohim), to confirm the promises made unto the fathers.

and that the Gentiles might glorify God (Elohim) for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.

I maintain that Christ came as a servant to the Jews to show God (Elohim) tells the truth, keeping the promises he made to their forefathers.

Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God (Elohim), that he might confirm the promises given to the fathers,

Nowe I say, that Iesus Christ was a minister of the circumcision, for the trueth of God (Elohim), to confirme the promises made vnto the fathers.

Now I say that Yashua (Jesus) Christ was a minister of the circumcision for the truth of God (Elohim), to confirm the promises made unto the fathers:

And I say Yashua (Jesus) Christ to have become a servant of circumcision for the truth of God (Elohim), to confirm the promises to the fathers,

Now I say that Yashua (Jesus) Christ was a minister of the circumcision for the truth of God (Elohim), to confirm the promises made unto the fathers:

Remember that Christ came as a servant to the Jews to show that God (Elohim) is true to the promises he made to their ancestors.

Now I say that Yashua (Jesus) Christ was a minister of the circumcision for the truth of God (Elohim), to confirm the promises made to the fathers:

Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God (Elohim), that he might confirm the promises given to the fathers,

Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God (Elohim), that he might confirm the promises given to the fathers,

Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God (Elohim), that he might confirm the promises given to the fathers,

And I say Yashua (Jesus) Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God (Elohim), to confirm the promises to the fathers,