1 Corinthians 15:31

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καθ’ ἡμέραν ἀποθνῄσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν ⸀καύχησιν, ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.
English Translation
I die every day, by the boast I have in you, which I have in Christ Jesus our Lord.

I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Yashua (Jesus) our Lord, I die daily.

I protest by that glorying in you, which I have in Christ Yashua (Jesus) our Lord, I die daily.

Yes, truly, by your pride in me, my brothers in Christ Yashua (Jesus) our Lord, my life is one long death.

Daily I die, by your boasting which I have in Christ Yashua (Jesus) our Lord.

I die daily, I protest by your glory, brethren, which I have in Christ Yashua (Jesus) our Lord.

Be not deceived: Evil company doth corrupt good manners.

Of course somebody will ask, “How exactly are the dead raised? What kind of body will they have?”

I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Yashua (Jesus) our Lord, I die daily.

By your reioycing which I haue in Christ Iesus our Lord, I die dayly.

I protest by your rejoicing which I have in Christ Yashua (Jesus) our Lord, I die daily.

I die every day, by the glorying of you that I have in Christ Yashua (Jesus) our Lord.

I protest by your rejoicing which I have in Christ Yashua (Jesus) our Lord, I die daily.

For I swear, dear brothers and sisters, that I face death daily. This is as certain as my pride in what Christ Yashua (Jesus) our Lord has done in you.

I protest by your rejoicing which I have in Christ Yashua (Jesus) our Lord, I die daily.

I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Yashua (Jesus) our Lord, I die daily.

I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Yashua (Jesus) our Lord, I die daily.

I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Yashua (Jesus) our Lord, I die daily.

Every day do I die, by the glorying of you that I have in Christ Yashua (Jesus) our Lord: