Genesis 17:1
Translation Comparison (18 available)
And when Abram was ninety years old and nine, Jehovah appeared to Abram, and said unto him, I am God (Elohim) Almighty; walk before me, and be thou perfect.
And when Abram was ninety years old and nine, Jehovah appeared to Abram, and said unto him, I am God (Elohim) Almighty; walk before me, and be thou perfect.
When Abram was ninety-nine years old, the Lord came to him, and said, I am God (Elohim), Ruler of all; go in my ways and be upright in all things,
And Abram was ninety-nine years old, when Jehovah appeared to Abram, and said to him, I [am] the Almighty God (Elohim): walk before my face, and be perfect.
And after he began to be ninety and nine years old, the Lord appeared to him: and said unto him: I am the Almighty God (Elohim): walk before me, and be perfect.
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am God (Elohim) Almighty; walk before me, and be thou perfect.
When Abram was 99, the Lord appeared to him and told him, “I am God (Elohim) Almighty. Live in my presence and don't do wrong.
When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him, “I am God (Elohim) Almighty. Walk before me, and be blameless.
When Abram was ninetie yeere olde and nine, the Lord appeared to Abram, and said vnto him, I am God (Elohim) all sufficient. walke before me, and be thou vpright,
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God (Elohim); walk before me, and be thou perfect. <sup>perfect: or, upright, or, sincere</sup>
And Abram is a son of ninety-nine years, and YHWH appears to Abram, and says to him, “I am God (Elohim) Almighty, habitually walk before Me, and be perfect;
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God (Elohim); walk before me, and be thou perfect. <sup>perfect: or, upright, or, sincere</sup>
When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, “I am El-Shaddai — ‘God (Elohim) Almighty.’ Serve me faithfully and live a blameless life.
And when Abram was ninety and nine years old, the LORD appeared to Abram, and said to him, I am the Almighty God (Elohim); walk before me, and be thou perfect.
When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him, “I am God (Elohim) Almighty. Walk before me, and be blameless.
When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said to him, “I am God (Elohim) Almighty. Walk before me and be blameless.
When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him, “I am God (Elohim) Almighty. Walk before me, and be blameless.
And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, 'I [am] God (Elohim) Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;