Ezra 7:21
Translation Comparison (18 available)
And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers that are beyond the River, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God (Elohim) of heaven, shall require of you, it be done with all diligence,
And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers that are beyond the River, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God (Elohim) of heaven, shall require of you, it be done with all diligence,
And I, even I, Artaxerxes the king, now give orders to all keepers of the king's money across the river, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God (Elohim) of heaven, may have need of from you, is to be done with all care,
And I, I Artaxerxes the king, do give orders to all the treasurers that are beyond the river, that whatever Ezra the priest and scribe of the law of the God (Elohim) of the heavens shall require of you, it be done diligently,
I Artaxerxes the king have ordered and decreed to all the keepers of the public chest, that are beyond the river, that whatsoever Esdras the priest, the scribe of the law of the God (Elohim) of heaven, shall require of you, you give it without delay,
And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God (Elohim) of heaven, shall require of you, it be done with all diligence,
Make sure you provide in full whatever the God (Elohim) of heaven requires for his Temple, for why should his anger be brought down on the king and his sons?
I, even I Artaxerxes the king, make a decree to all the treasurers who are beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God (Elohim) of heaven, requires of you, it shall be done with all diligence,
And I King Artahshashte haue giuen commandemet to all the treasurers which are beyond the Riuer, that whatsoeuer Ezra the Priest and Scribe of the Law of the God (Elohim) of heauen shall require of you, that it be done incontinently,
And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God (Elohim) of heaven, shall require of you, it be done speedily,
And by me—I Artaxerxes the king—is made a decree to all treasurers who are beyond the river, that all that Ezra the priest, scribe of the Law of the God (Elohim) of the heavens, asks of you, be done speedily:
And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God (Elohim) of heaven, shall require of you, it be done speedily,
“I, Artaxerxes the king, hereby send this decree to all the treasurers in the province west of the Euphrates River : ‘You are to give Ezra, the priest and teacher of the law of the God (Elohim) of heaven, whatever he requests of you.<br>
And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers who are beyond the river, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God (Elohim) of heaven, shall require of you, it be done speedily,
I, even I Artaxerxes the king, make a decree to all the treasurers who are beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God (Elohim) of heaven, requires of you, it shall be done with all diligence,
I, even I, Artaxerxes the king, make a decree to all the treasurers who are beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God (Elohim) of heaven, requires of you, it shall be done with all diligence,
I, even I Artaxerxes the king, make a decree to all the treasurers who are beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God (Elohim) of heaven, requires of you, it shall be done with all diligence,
'And by me -- I Artaxerxes the king -- is made a decree to all treasurers who [are] beyond the river, that all that Ezra the priest, scribe of the law of the God (Elohim) of heaven, doth ask of you, be done speedily: