Isaiah 23:10
Translation Comparison (18 available)
Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint anymore.
Let your land be worked with the plough, O daughter of Tarshish; there is no longer any harbour.
Overflow thy land like the Nile, daughter of Tarshish: there is no more restraint.
Pass thy land as a river, O daughter of the sea, thou hast a girdle no more.
Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no girdle about thee any more.
The Lord held his hand out over the sea and shook kingdoms. He has condemned Phoenicia, giving the order to destroy their fortresses.
Pass through your land like the Nile, daughter of Tarshish. There is no restraint any more.
Passe through thy lande like a flood to the daughter of Tarshish: there is no more strength.
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
Pass through your land as a brook, || Daughter of Tarshish, || There is no longer a girdle.
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
Come, people of Tarshish,<br>sweep over the land like the flooding Nile,<br>for Tyre is defenseless.<br>
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
Pass through your land like the Nile, daughter of Tarshish. There is no restraint any more.
Pass through your land like the Nile, daughter of Tarshish. There is no restraint any more.
Pass through your land like the Nile, daughter of Tarshish. There is no restraint any more.
Pass through thy land as a brook, Daughter of Tarshish, there is no more a girdle.