Genesis 20:13

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יְהִ֞י כַּ/אֲשֶׁ֧ר הִתְע֣וּ אֹתִ֗/י אֱלֹהִים֮ מִ/בֵּ֣ית אָבִ/י֒ וָ/אֹמַ֣ר לָ֔/הּ זֶ֣ה חַסְדֵּ֔/ךְ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשִׂ֖י עִמָּדִ֑/י אֶ֤ל כָּל הַ/מָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר נָב֣וֹא שָׁ֔מָּ/ה אִמְרִי לִ֖/י אָחִ֥/י הֽוּא
English Translation
And it came to pass when God gathered me from my father’s house, that I said to her, “This is your kindness which you will show to me at every place where we go; say to me, ‘He is my brother.’”

and it came to pass, when God (Elohim) caused me to wander from my father`s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt show unto me. At every place whither we shall come, say of me, He is my brother.

and it came to pass, when God (Elohim) caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt show unto me: at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.

And when God (Elohim) sent me wandering from my father's house, I said to her, Let this be the sign of your love for me; wherever we go, say of me, He is my brother.

And it came to pass when God (Elohim) caused me to wander from my father's house, that I said to her, Let this be thy kindness which thou shalt shew to me: at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.

And after God (Elohim) brought me out of my father's house, I said to her: I Thou shalt do me this kindness: In every place, to which we shall come, thou shalt say that I am thy brother.

and it came to pass, when God (Elohim) caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.

Since my God (Elohim) made me move far away from my family home, I told her, ‘If you really love me, then wherever you go with me you must tell people: He's my brother.’”

When God (Elohim) caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, “He is my brother.”’”

Nowe when God (Elohim) caused me to wander out of my fathers house, I said then to her, This is thy kindnes that thou shalt shewe vnto me in all places where we come, Say thou of me, He is my brother.

And it came to pass, when God (Elohim) caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.

and it comes to pass, when God (Elohim) has caused me to wander from my father’s house, that I say to her, This is your kindness which you do with me: at every place to where we come, say of me, He is my brother.”

And it came to pass, when God (Elohim) caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.

When God (Elohim) called me to leave my father’s home and to travel from place to place, I told her, ‘Do me a favor. Wherever we go, tell the people that I am your brother.’”

And it came to pass, when God (Elohim) caused me to wander from my father's house, that I said to her, This is thy kindness which thou shalt show to me; At every place whither we shall come, say of me, He is my brother.

When God (Elohim) caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, “He is my brother.”’”

When God (Elohim) caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, “He is my brother.”’”

When God (Elohim) caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, “He is my brother.”’”

and it cometh to pass, when God (Elohim) hath caused me to wander from my father's house, that I say to her, This [is] thy kindness which thou dost with me: at every place whither we come, say of me, He [is] my brother.'