Jeremiah 2:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וָ/אָבִ֤יא אֶתְ/כֶם֙ אֶל אֶ֣רֶץ הַ/כַּרְמֶ֔ל לֶ/אֱכֹ֥ל פִּרְיָ֖/הּ וְ/טוּבָ֑/הּ וַ/תָּבֹ֨אוּ֙ וַ/תְּטַמְּא֣וּ אֶת אַרְצִ֔/י וְ/נַחֲלָתִ֥/י שַׂמְתֶּ֖ם לְ/תוֹעֵבָֽה
English Translation
And I will bring you to the land of Carmel to eat its fruit and goodness, and you will come and defile my land and you have made my inheritance an abomination.

And I brought you into a plentiful land, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made my heritage an abomination.

And I brought you into a plentiful land, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made my heritage an abomination.

And I took you into a fertile land, where you were living on its fruit and its wealth; but when you came in, you made my land unclean, and made my heritage a disgusting thing.

And I brought you into a fruitful land, to eat the fruit thereof and the good thereof; and ye entered and defiled my land, and made my heritage an abomination.

And I brought you into the land of Carmel, to eat the fruit thereof, and the best things thereof: ad when ye entered in, you defiled my land, and made my inheritance an abomination.

And I brought you into a plentiful land, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.

I led you into a productive land to eat all the good things that grow there. But you came and made my land unclean, making it offensive to me.

I brought you into a plentiful land, to eat its fruit and its goodness; but when you entered, you defiled my land, and made my heritage an abomination.

And I brought you into a plentifull countrey, to eat the fruit thereof, and the commodities of the same: but when yee entred, yee defiled my land, and made mine heritage an abomination.

And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.

Indeed, I bring you into a land of fruitful fields, || To eat its fruit and its goodness, || And you come in and defile My land, || And have made My inheritance an abomination.

And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.

“And when I brought you into a fruitful land<br>to enjoy its bounty and goodness,<br>you defiled my land and<br>corrupted the possession I had promised you.<br>

And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit of it, and the goodness of it; but when ye entered, ye defiled my land, and made my heritage an abomination.

I brought you into a plentiful land, to eat its fruit and its goodness; but when you entered, you defiled my land, and made my heritage an abomination.

I brought you into a plentiful land to eat its fruit and its goodness; but when you entered, you defiled my land, and made my heritage an abomination.

I brought you into a plentiful land, to eat its fruit and its goodness; but when you entered, you defiled my land, and made my heritage an abomination.

Yea, I bring you in to a land of fruitful fields, To eat its fruit and its goodness, And ye come in and defile My land, And Mine inheritance have made an abomination.