Numbers 13:32

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יּוֹצִ֜יאוּ דִּבַּ֤ת הָ/אָ֨רֶץ֙ אֲשֶׁ֣ר תָּר֣וּ אֹתָ֔/הּ אֶל בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵ/אמֹ֑ר הָ/אָ֡רֶץ אֲשֶׁר֩ עָבַ֨רְנוּ בָ֜/הּ לָ/ת֣וּר אֹתָ֗/הּ אֶ֣רֶץ אֹכֶ֤לֶת יוֹשְׁבֶ֨י/הָ֙ הִ֔וא וְ/כָל הָ/עָ֛ם אֲשֶׁר רָאִ֥ינוּ בְ/תוֹכָ֖/הּ אַנְשֵׁ֥י מִדּֽוֹת
English Translation
And they brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Israel, saying, "The land which we passed through to spy it out is a land that devours its inhabitants, and all the people that we saw in it are men of great stature."

And they brought up an evil report of the land which they had spied out unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of great stature.

And they brought up an evil report of the land which they had spied out unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of great stature.

And they gave the children of Israel a bad account of the land they had been to see, saying, This land through which we went is a land causing destruction to those living in it; and all the people we saw there are men of more than common size.

And they brought to the children of Israel an evil report of the land which they had searched out, saying, The land, which we have passed through to search it out, is a land that eateth up its inhabitants; and all the people that we have seen in it are men of great stature;

But the others, that had been with him, said: No, we are not able to go up to this people, because they are stronger than we.

And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, which come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

We even saw giants there—people descended from Anak the giant! Compared to them we looked like grasshoppers, and we must have looked like that to them too!”

They brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Israel, saying, “The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up its inhabitants; and all the people who we saw in it are men of great stature.

But the men, that went vp with him, saide, we be not able to goe vp against the people: for they are stronger then we.

And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.

and they bring out an evil account of the land which they have spied out to the sons of Israel, saying, “The land into which we passed over to spy it out is a land eating up its inhabitants; and all the people whom we saw in its midst are men of stature;

And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.

So they spread this bad report about the land among the Israelites: “The land we traveled through and explored will devour anyone who goes to live there. All the people we saw were huge.

And they brought an evil report of the land which they had searched to the children of Israel, saying, The land through which we have passed to search it, is a land that eateth up its inhabitants; and all the people that we saw in it, are men of a great stature.

They brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Israel, saying, “The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up its inhabitants; and all the people who we saw in it are men of great stature.

They brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Israel, saying, “The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up its inhabitants; and all the people who we saw in it are men of great stature.

They brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Israel, saying, “The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up its inhabitants; and all the people who we saw in it are men of great stature.

and they bring out an evil account of the land which they have spied unto the sons of Israel, saying, 'The land into which we passed over to spy it, is a land eating up its inhabitants; and all the people whom we saw in its midst [are] men of stature;