Psalms 43:5
Translation Comparison (18 available)
Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God (Elohim); for I shall yet praise him, [Who is] the help of my countenance, and my God (Elohim). Psalm 44 For the Chief Musician. [A Psalm] of the sons of Korah. Maschil.
Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God (Elohim); for I shall yet praise him, Who is the help of my countenance, and my God (Elohim).
Why are you crushed down, O my soul? and why are you troubled in me? put your hope in God (Elohim), for I will again give him praise who is my help and my God (Elohim).
Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God (Elohim); for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God (Elohim).
To thee, O God (Elohim) my God (Elohim), I will give praise upon the harp : why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me?
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God (Elohim): for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God (Elohim).
Why am I so discouraged? Why do I feel so sad? I will hope in God (Elohim); I will praise him because he is the one who saves me—my God (Elohim)!
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God (Elohim)! For I shall still praise him: my Savior, my helper, and my God (Elohim).
Why art thou cast downe, my soule? and why art thou disquieted within mee? waite on God (Elohim): for I will yet giue him thankes, he is my present helpe, and my God (Elohim).
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God (Elohim): for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God (Elohim).
Why bow yourself, O my soul? And why are you troubled within me? Wait for God (Elohim), for I still confess Him, || The salvation of my countenance, and my God (Elohim)!
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God (Elohim): for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God (Elohim).
Why am I discouraged?<br>Why is my heart so sad?<br>I will put my hope in God (Elohim)!<br>I will praise him again —<br>my Savior and my God (Elohim)!<br>
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God (Elohim): for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God (Elohim).
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God (Elohim)! For I shall still praise him: my Savior, my helper, and my God (Elohim).
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God (Elohim)! For I shall still praise him: my Saviour, my helper, and my God (Elohim).
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God (Elohim)! For I shall still praise him: my Savior, my helper, and my God (Elohim).
What! bowest thou thyself, O my soul? And what! art thou troubled within me? Wait for God (Elohim), for still I confess Him, The salvation of my countenance, and my God (Elohim)!