Micah 3:7
Translation Comparison (18 available)
And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God (Elohim).
And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God (Elohim).
And the seers will be shamed, and the readers of the future will be at a loss, all of them covering their lips; for there is no answer from God (Elohim).
And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; and they shall all cover their lips, for there will be no answer of God (Elohim).
And they shall be confounded that see visions, and the diviners shall be confounded: and they shall all cover their faces, because there is no answer of God (Elohim).
And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips: for there is no answer of God (Elohim).
The seers will be disgraced, the fortune-tellers put to shame, and they will cover their faces because none of them receive any answer from God (Elohim).
The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God (Elohim).”
Then shall the Seers bee ashamed, and the southsayers confounded: yea, they shall all couer their lippes, for they haue none answere of God (Elohim).
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God (Elohim).
And the seers have been ashamed, || And the diviners have been confounded, || And all of them have covered their lip, || For there is no answer, O God (Elohim).”
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God (Elohim).
Then you seers will be put to shame,<br>and you fortune-tellers will be disgraced.<br>And you will cover your faces<br>because there is no answer from God (Elohim).”<br>
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yes, they shall all cover their lips; for there is no answer of God (Elohim).
The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God (Elohim).”
The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips, for there is no answer from God (Elohim).”
The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God (Elohim).”
And ashamed have been the seers, And confounded have been the diviners, And covered their lip have all of them, For their is no answer, O God (Elohim).