Matthew 18:30

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν, ἀλλὰ ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν ἕως ⸀οὗ ἀποδῷ τὸ ὀφειλόμενον.
English Translation
But he was unwilling, and going away, he threw him into prison until he should pay the debt.

And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due.

And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due.

And he would not: but went and put him into prison till he had made payment of the debt.

But he would not, but went away and cast him into prison, until he should pay what was owing.

And he would not: but went and cast him into prison, till he paid the debt.

So when his fellow-servants saw what was done, they were exceeding sorry, and came and told unto their lord all that was done.

Shouldn't you have been merciful to your fellow-servant as well, just as I was merciful to you?’

He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due.

Yet he would not, but went and cast him into prison, till he should pay the dette.

And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

and he would not, but having gone away, he cast him into prison, until he might pay that which was owing.

And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

But his creditor wouldn’t wait. He had the man arrested and put in prison until the debt could be paid in full.

And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due.

He would not, but went and cast him into prison until he should pay back that which was due.

He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due.

and he would not, but having gone away, he cast him into prison, till he might pay that which was owing.