Matthew 27:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ ἐν τῷ κατηγορεῖσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχιερέων ⸀καὶ πρεσβυτέρων οὐδὲν ἀπεκρίνατο.
English Translation
And while he was being accused by the chief priests and elders, he did not answer anything.

And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

And when he was accused by the chief priests and the elders, he answered nothing.

But when the chief priests and those in authority made statements against him, he gave no answer.

And when he was accused of the chief priests and the elders, he answered nothing.

And when he was accused by the chief priests and ancients, he answered nothing.

And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

But Yashua (Jesus) didn't say anything, not a single word. This greatly surprised the governor.

When he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

And when he was accused of the chiefe Priestes, and Elders, he answered nothing.

And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.

And in His being accused by the chief priests and the elders, He did not answer anything;

And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.

But when the leading priests and the elders made their accusations against him, Yashua (Jesus) remained silent.

And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

When he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

When he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

When he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

And in his being accused by the chief priests and the elders, he did not answer any thing,