Acts 13:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
διελθόντες δὲ ⸀ὅλην τὴν νῆσον ἄχρι Πάφου εὗρον ⸀ἄνδρα τινὰ μάγον ψευδοπροφήτην Ἰουδαῖον ᾧ ὄνομα ⸀Βαριησοῦ,
English Translation
And when they had gone through the whole island as far as Paphos, they found a certain man, a magician, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Jesus.

And when they had gone through the whole island unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Yashua (Jesus);

And when they had gone through the island unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Yashua (Jesus);

And when they had gone through all the island to Paphos, they came across a certain wonder-worker and false prophet, a Jew whose name was Bar-Yashua (Jesus);

And having passed through the whole island as far as Paphos, they found a certain man a magician, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Yashua (Jesus),

And when they had gone through the whole island, as far as Paphos, they found a certain man, a magician, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-jesu:

And when they had gone through the whole island unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Yashua (Jesus);

They traveled throughout the island and eventually came to Paphos. There they found a Jewish magician, a false prophet by the name of Bar-Yashua (Jesus).

When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar Yashua (Jesus),

So when they had gone throughout the yle vnto Paphus, they found a certaine sorcerer, a false prophet, being a Iewe, named Bariesus,

And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Yashua (Jesus):

and having gone through the island to Paphos, they found a certain magus, a false prophet, a Jew, whose name is Bar-Yashua (Jesus);

And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Yashua (Jesus):

Afterward they traveled from town to town across the entire island until finally they reached Paphos, where they met a Jewish sorcerer, a false prophet named Bar-Yashua (Jesus).

And when they had gone through the isle to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was BarYashua (Jesus):

When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar Yashua (Jesus),

When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew whose name was Bar Yashua (Jesus),

When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar Yashua (Jesus),

and having gone through the island unto Paphos, they found a certain magian, a false prophet, a Jew, whose name [is] Bar-Yashua (Jesus);