Ezekiel 46:8

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וּ/בְ/ב֖וֹא הַ/נָּשִׂ֑יא דֶּ֣רֶךְ אוּלָ֤ם הַ/שַּׁ֨עַר֙ יָב֔וֹא וּ/בְ/דַרְכּ֖/וֹ יֵצֵֽא
English Translation
And when the prince enters by the way of the porch of the gate, he shall go out by the same way.

And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.

And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.

And when the ruler comes in, he is to go in through the covered way of the doorway, and he is to go out by the same way.

And when the prince cometh in, he shall come in by the way of the porch of the gate, and he shall go out by the way thereof.

And when the prince is to go in, let him go in by the way of the porch of the gate, and let him go out the same way.

But when the people of the land shall come before the LORD in the appointed feasts, he that entereth by the way of the north gate to worship shall go forth by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth straight before him.

When the people of Israel gather before the Lord at the regular religious festivals, anyone who enters through the north gate to worship has to leave through the south gate, and anyone who enters through the south gate leave through the north gate. No one is allowed to go back through the same gate through which they entered. Everyone must leave by the opposite gate.

When the prince enters, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go out by its way.

And when the prince shall enter, hee shall goe in by the way of the porche of that gate, and hee shall go foorth by the way thereof.

And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.

And in the coming in of the prince, he comes in the way of the porch of the gate, and by its way he goes out.

And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.

“The prince must enter the gateway through the entry room, and he must leave the same way.

And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way of it.

When the prince enters, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go out by its way.

When the prince enters, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go out by its way.

When the prince enters, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go out by its way.

'And in the coming in of the prince, the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.