Hosea 14:8

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
יָשֻׁ֨בוּ֙ יֹשְׁבֵ֣י בְ/צִלּ֔/וֹ יְחַיּ֥וּ דָגָ֖ן וְ/יִפְרְח֣וּ כַ/גָּ֑פֶן זִכְר֖/וֹ כְּ/יֵ֥ין לְבָנֽוֹן
English Translation
The inhabitants of the shadow shall return; they will revive grain, and they shall blossom like the vine; its mention is like wine from Lebanon.

Ephraim [shall say], What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir-tree; from me is thy fruit found.

Ephraim shall say, What have I to do anymore with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir tree; from me is thy fruit found.

As for Ephraim, what has he to do with false gods any longer? I have given an answer and I will keep watch over him; I am like a branching fir-tree, from me comes your fruit.

Ephraim [shall say], What have I to do any more with idols? (I answer [him], and I will observe him.) I am like a green fir-tree. From me is thy fruit found.

They shall be converted that sit under his shadow: they shall live upon wheat, and they shall blossom as a vine: his memorial shall be as the wine of Libanus.

Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir tree; from me is thy fruit found.

Ephraim, how much more do I have to warn you about idols? I have answered and now I am watching. I am like a tree that is evergreen; your fruit is found in me.

Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green cypress tree; from me your fruit is found.”

They that dwel vnder his shadow, shall returne: they shall reuiue as the corne, and florish as the vine: the sent thereof shalbe as the wine of Lebanon.

Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.

O Ephraim, what have I anymore to do with idols? I have answered, and I look after him: I am as a green fir-tree, || Your fruit is found from Me.

Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.

“O Israel, stay away from idols!<br>I am the one who answers your prayers and cares for you.<br>I am like a tree that is always green;<br>all your fruit comes from me.”<br>

Ephraim shall say , What have I to do any more with idols? I have heard him , and observed him: I am like a green fir-tree. From me is thy fruit found.

Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green cypress tree; from me your fruit is found.”

Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green cypress tree; from me your fruit is found.”

Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green cypress tree; from me your fruit is found.”

O Ephraim, what to Me any more with idols? I -- I afflicted, and I cause him to sing: 'I [am] as a green fir-tree,' From Me is thy fruit found.