Joshua 11:19

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
לֹֽא הָיְתָ֣ה עִ֗יר אֲשֶׁ֤ר הִשְׁלִ֨ימָה֙ אֶל בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בִּלְתִּ֥י הַ/חִוִּ֖י יֹשְׁבֵ֣י גִבְע֑וֹן אֶת הַ/כֹּ֖ל לָקְח֥וּ בַ/מִּלְחָמָֽה
English Translation
There was no city that made peace with the children of Israel except for the Hivites who inhabited Gibeon; they took everything by war.

There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: they took all in battle.

There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: they took all in battle.

Not one town made peace with the children of Israel, but only the Hivites of Gibeon: they took them all in war.

There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites who dwelt at Gibeon; they took all in battle.

There was hot a city that delivered itself to the children of Israel, except the Hevite, who dwelt in Gabaon: for he took all by fight.

For it was of the LORD to harden their hearts, to come against Israel in battle, that he might utterly destroy them, that they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses.

and there were no descendants of Anak left in the land of Israel, only some in Gaza, Gath, and Ashdod.

There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took all in battle.

Neither was there any citie that made peace with the children of Israel, saue those Hiuites that inhabited Gibeon: all other they tooke by battell.

There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.

there has not been a city which made peace with the sons of Israel except the Hivite, inhabitants of Gibeon; they have taken the whole in battle;

There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.

No one in this region made peace with the Israelites except the Hivites of Gibeon. All the others were defeated.

There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.

There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took all in battle.

There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took all in battle.

There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took all in battle.

there hath not been a city which made peace with the sons of Israel save the Hivite, inhabitants of Gibeon; the whole they have taken in battle;