Matthew 13:36

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Τότε ἀφεὶς τοὺς ὄχλους ἦλθεν εἰς τὴν ⸀οἰκίαν. καὶ προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες· ⸀Διασάφησον ἡμῖν τὴν παραβολὴν τῶν ζιζανίων τοῦ ἀγροῦ.
English Translation
Then, having dismissed the crowds, he went into the house. And his disciples approached him, saying: Explain to us the parable of the weeds of the field.

Then he left the multitudes, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Explain unto us the parable of the tares of the field.

Then Yashua (Jesus) left the multitudes, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Explain unto us the parable of the tares of the field.

Then he went away from the people, and went into the house; and his disciples came to him, saying, Make clear to us the story of the evil plants in the field.

Then, having dismissed the crowds, he went into the house; and his disciples came to him, saying, Expound to us the parable of the darnel of the field.

Then having sent away the multitudes, he came into the house, and his disciples came to him, saying: Expound to us the parable of the cockle of the field.

And he answered and said, He that soweth the good seed is the Son of man;

and will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and grinding of teeth.

Then Yashua (Jesus) sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, “Explain to us the parable of the darnel weeds of the field.”

Then sent Iesus the multitude away, and went into the house. And his disciples came vnto him, saying, Declare vnto vs the parable of the tares of that fielde.

Then Yashua (Jesus) sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.

Then having let away the multitudes, Yashua (Jesus) came into the house, and His disciples came near to Him, saying, “Explain to us the allegory of the darnel of the field.”

Then Yashua (Jesus) sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.

Then, leaving the crowds outside, Yashua (Jesus) went into the house. His disciples said, “Please explain to us the story of the weeds in the field.”

Then Yashua (Jesus) sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came to him, saying, Declare to us the parable of the tares of the field.

Then Yashua (Jesus) sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, “Explain to us the parable of the darnel weeds of the field.”

Then Yashua (Jesus) sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, “Explain to us the parable of the darnel weeds of the field.”

Then Yashua (Jesus) sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, “Explain to us the parable of the darnel weeds of the field.”

Then having let away the multitudes, Yashua (Jesus) came to the house, and his disciples came near to him, saying, 'Explain to us the simile of the darnel of the field.'