Ezekiel 3:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/לֵ֨ךְ בֹּ֤א אֶל הַ/גּוֹלָה֙ אֶל בְּנֵ֣י עַמֶּ֔/ךָ וְ/דִבַּרְתָּ֤ אֲלֵי/הֶם֙ וְ/אָמַרְתָּ֣ אֲלֵי/הֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣/י יְהֹוִ֑ה אִֽם יִשְׁמְע֖וּ וְ/אִם יֶחְדָּֽלוּ
English Translation
And go to the exiles, to the sons of your people, and speak to them and say to them, Thus says my Lord Yahweh: Whether they will listen or whether they will refrain.

And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord Jehovah; whether they will hear, or whether they will forbear.

And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord Jehovah; whether they will hear, or whether they will forbear.

And go now to those who have been taken away as prisoners, to the children of your people, and say to them, This is what the Lord has said; if they give ear or if they do not.

and go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord Jehovah, whether they will hear or whether they will forbear.

And go get thee in to them of the captivity, to the children of thy people, and thou shalt speak to them, and shalt say to them: Thus saith the Lord: If so be they will hear and will forbear.

And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear.

Go to your people who are in exile. Tell them this is what the Lord God (Elohim) says, whether they listen or not.”

Go to them of the captivity, to the children of your people, and speak to them, and tell them, ‘Thus says the Lord Yahweh;’ whether they will hear, or whether they will refuse.

And goe and enter to them that are led away captiues vnto the children of thy people, and speake vnto them, and tell them, Thus saith the Lord God (Elohim): but surely they will not heare, neither will they in deede cease.

And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear.

and go forth, go to the expulsion, to the sons of your people, and you have spoken to them, and have said to them: Thus said Lord YHWH; whether they hear, or whether they refrain.”

And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear.

Then go to your people in exile and say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says!’ Do this whether they listen to you or not.”

And depart, go to them of the captivity, to the children of thy people, and speak to them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear.

Go to them of the captivity, to the children of your people, and speak to them, and tell them, ‘Thus says the Lord Yahweh;’ whether they will hear, or whether they will refuse.

Go to them of the captivity, to the children of your people, and speak to them, and tell them, ‘This is what the Lord GOD says,’ whether they will hear, or whether they will refuse.”

Go to them of the captivity, to the children of your people, and speak to them, and tell them, ‘Thus says the Lord Yahweh;’ whether they will hear, or whether they will refuse.

and go, enter in unto the Removed, unto the sons of thy people, and thou hast spoken unto them, and hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: whether they hear, or whether they forbear.'