Daniel 3:29

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
hebrew
וּ/מִ/נִּי֮ שִׂ֣ים טְעֵם֒ דִּי֩ כָל עַ֨ם אֻמָּ֜ה וְ/לִשָּׁ֗ן דִּֽי יֵאמַ֤ר שלה שָׁלוּ֙ עַ֣ל אֱלָהֲ/ה֗וֹן דִּֽי שַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַ/עֲבֵ֣ד נְג֔וֹא הַדָּמִ֣ין יִתְעֲבֵ֔ד וּ/בַיְתֵ֖/הּ נְוָלִ֣י יִשְׁתַּוֵּ֑ה כָּ/ל קֳבֵ֗ל דִּ֣י לָ֤א אִיתַי֙ אֱלָ֣ה אָחֳרָ֔ן דִּֽי יִכֻּ֥ל לְ/הַצָּלָ֖ה כִּ/דְנָֽה
English Translation
And from me set a taste for all the people, and for the tongue that will say, "Peace be upon their God," that he will send forth from the people, and the servant of the congregation will be served, and in her house will be established all that is received, for there is no other God who can save like Him.

Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything amiss against the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god that is able to deliver after this sort.

Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything amiss against the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god that is able to deliver after this sort.

And it is my decision that any people, nation, or language saying evil against the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, will be cut to bits and their houses made waste: because there is no other god who is able to give salvation such as this.

Therefore I make a decree, that in every people, nation, and language, he who shall speak anything amiss against the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and his house shall be made a dunghill: because there is no other God (Elohim) that is able to deliver after this sort.

By me therefore this decree is made, that every people, tribe, and tongue, which shall speak blasphemy against the God (Elohim) of Sidrach, Misach, and Abdenago, shall be destroyed, and their houses laid waste: for there is no other God (Elohim) that can save in this manner.

Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon.

Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything evil against the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god who is able to deliver like this.”

Therefore I make a decree, that euery people, nation, and language, which speake any blasphemie against the God (Elohim) of Shadrach, Meshach and Abednego, shalbe drawen in pieces, and their houses shall be made a iakes, because there is no god that can deliuer after this sort.

Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God (Elohim) that can deliver after this sort.

“And by me a decree is made, that any people, nation, and language, that speaks erroneously concerning the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, he is made pieces, and its house is made a dunghill, because that there is no other god who is able thus to deliver.”

Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God (Elohim) that can deliver after this sort.

Therefore, I make this decree: If any people, whatever their race or nation or language, speak a word against the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abednego, they will be torn limb from limb, and their houses will be turned into heaps of rubble. There is no other god who can rescue like this!”

Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other god that can deliver after this sort.

Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything evil against the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god who is able to deliver like this.”

Therefore I make a decree that every people, nation, and language which speak anything evil against the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abednego shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill, because there is no other god who is able to deliver like this.”

Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything evil against the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god who is able to deliver like this.”

And by me a decree is made, that any people, nation, and language, that doth speak erroneously concerning the God (Elohim) of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, pieces he is made, and its house is made a dunghill, because that there is no other god who is able thus to deliver.'