Matthew 15:33

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ ⸀μαθηταί· Πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον;
English Translation
And his disciples said to him, "Where are we to get enough bread in the wilderness to satisfy such a great crowd?"

And the disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place as to fill so great a multitude?

And his disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place as to fill so great a multitude?

And the disciples say to him, How may we get enough bread in a waste place, to give food to such a number of people?

And his disciples say to him, Whence should we have so many loaves in [the] wilderness as to satisfy so great a crowd?

And the disciples say unto him: Whence then should we have so many loaves in the desert, as to fill so great a multitude?

And the disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place, as to fill so great a multitude?

“How many loaves of bread do you have?” Yashua (Jesus) asked. “Seven, and a few small fish,” they replied.

The disciples said to him, “Where should we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?”

And his disciples saide vnto him, Whence should we get so much bread in the wildernes, as should suffice so great a multitude!

And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?

And His disciples say to Him, “From where to us in a wilderness will we get so many loaves, as to fill so great a multitude?”

And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?

The disciples replied, “Where would we get enough food here in the wilderness for such a huge crowd?”

And his disciples say to him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to satisfy so great a multitude?

The disciples said to him, “Where should we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?”

The disciples said to him, “Where could we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?”

The disciples said to him, “Where should we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?”

And his disciples say to him, 'Whence to us, in a wilderness, so many loaves, as to fill so great a multitude?'