Mark 14:25

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.
English Translation
Truly, I say to you, I will no longer drink from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.

Verily I say unto you, I shall no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God (Elohim).

Verily I say unto you, I shall no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God (Elohim).

Truly I say to you, I will take no more of the fruit of the vine till the day when I take it new in the kingdom of God (Elohim).

Verily I say to you, I will no more drink at all of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God (Elohim).

Amen I say to you, that I will drink no more of the fruit of the vine, until that day when I shall drink it new in the kingdom of God (Elohim).

And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.

After they had sung a psalm, they left for the Mount of Olives.

Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in God (Elohim)’s Kingdom.”

Verely I say vnto you, I wil drinke no more of the fruit of ye vine vntill that day, that I drinke it newe in the kingdome of God (Elohim).

Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God (Elohim).

truly I say to you that I may drink no more of the produce of the vine until that day when I may drink it new in the Kingdom of God (Elohim).”

Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God (Elohim).

I tell you the truth, I will not drink wine again until the day I drink it new in the Kingdom of God (Elohim).”

Verily I say to you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God (Elohim).

Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in God (Elohim)’s Kingdom.”

Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine until that day when I drink it anew in God (Elohim)’s Kingdom.”

Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in God (Elohim)’s Kingdom.”

verily I say to you, that no more may I drink of the produce of the vine till that day when I may drink it new in the reign of God (Elohim).'