John 13:37

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
greek
λέγει αὐτῷ ⸀ὁ Πέτρος· Κύριε, διὰ τί οὐ δύναμαί σοι ⸀ἀκολουθῆσαι ἄρτι; τὴν ψυχήν μου ὑπὲρ σοῦ θήσω.
English Translation
Peter says to him: Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.

Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.

Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.

Peter said to him, Why may I not come with you even now? I will give up my life for you.

Peter says to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.

Peter saith to him: Why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.

Yashua (Jesus) answereth, Wilt thou lay down thy life for me? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.

Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”

Peter sayd vnto him, Lord, why can I not follow thee now? I will lay downe my life for thy sake.

Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.

Peter says to Him, “Lord, why am I not able to follow You now? I will lay down my life for You”;

Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.

“But why can’t I come now, Lord?” he asked. “I’m ready to die for you.”

Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.

Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”

Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”

Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”

Peter saith to him, 'Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;'