Luke 9:46

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Εἰσῆλθεν δὲ διαλογισμὸς ἐν αὐτοῖς, τὸ τίς ἂν εἴη μείζων αὐτῶν.
English Translation
And a debate entered among them about who would be the greatest of them.

And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest.

And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest.

Now there was a discussion among them about which of them would be the greatest.

And a reasoning came in amongst them, who should be [the] greatest of them.

And there entered a thought into them, which of them should be greater.

And there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

John spoke up, saying, “Master, we saw someone driving out demons in your name and we tried to stop him because he wasn't one of us.”

There arose an argument among them about which of them was the greatest.

Then there arose a disputation among them, which of them should be the greatest.

Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

And there entered a reasoning among them, this—who may be greater of them.

Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

Then his disciples began arguing about which of them was the greatest.

Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

There arose an argument among them about which of them was the greatest.

An argument arose amongst them about which of them was the greatest.

There arose an argument among them about which of them was the greatest.

And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them?