Romans 3:9
Translation Comparison (18 available)
What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;
What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;
What then? are we worse off than they? In no way: because we have before made it clear that Jews as well as Greeks are all under the power of sin;
What then? are we better? No, in no wise: for we have before charged both Jews and Greeks with being all under sin:
What then? Do we excel them? No, not so. For we have charged both Jews, and Greeks, that they are all under sin.
What then? are we in worse case than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;
So then, are we Jews better than others? Definitely not! Remember that we've already argued that both Jews and foreigners are under the control of sin.
What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.
What then? are we more excellent? No, in no wise: for we haue alreadie prooued, that all, both Iewes and Gentiles are vnder sinne,
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
What, then? Are we better? Not at all! For we charged before both Jews and Greeks with being all under sin,
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
Well then, should we conclude that we Jews are better than others? No, not at all, for we have already shown that all people, whether Jews or Gentiles, are under the power of sin.
What then? are we better than they ? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.
What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks that they are all under sin.
What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.
What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin,