Genesis 1:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֔ים יְהִ֥י רָקִ֖יעַ בְּ/ת֣וֹךְ הַ/מָּ֑יִם וִ/יהִ֣י מַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין מַ֖יִם לָ/מָֽיִם
English Translation
And God said, "Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it separate between the waters and the waters."

And God (Elohim) said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

And God (Elohim) said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

And God (Elohim) said, Let there be a solid arch stretching over the waters, parting the waters from the waters.

And God (Elohim) said, Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it be a division between waters and waters.

And God (Elohim) said: Let there be a firmament made amidst the waters: and let it divide the waters from the waters.

And God (Elohim) made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

So God (Elohim) made an expanse to divide the waters that were above from the waters that were below. And that's what happened.

God (Elohim) said, “Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters.”

Againe God (Elohim) said, Let there be a firmament in the mids of the waters: and let it separate the waters from the waters.

And God (Elohim) said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

And God (Elohim) says, “Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.”

And God (Elohim) said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Then God (Elohim) said, “Let there be a space between the waters, to separate the waters of the heavens from the waters of the earth.”

And God (Elohim) said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

God (Elohim) said, “Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters.”

God (Elohim) said, “Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters.”

God (Elohim) said, “Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters.”

And God (Elohim) saith, 'Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.'