Genesis 43:30

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יְמַהֵ֣ר יוֹסֵ֗ף כִּֽי נִכְמְר֤וּ רַחֲמָי/ו֙ אֶל אָחִ֔י/ו וַ/יְבַקֵּ֖שׁ לִ/בְכּ֑וֹת וַ/יָּבֹ֥א הַ/חַ֖דְרָ/ה וַ/יֵּ֥בְךְּ שָֽׁמָּ/ה
English Translation
And Joseph hurried because his compassion for his brother was stirred, and he sought to weep, and he went into the chamber and wept there.

And Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

And Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

Then Joseph's heart went out to his brother, and he went quickly into his room, for he was overcome with weeping.

And Joseph made haste, for his bowels burned for his brother; and he sought [a place] to weep, and he went into the chamber, and wept there.

And he made haste becouse his heart was moved upon his brother, and tears gushed out: And going into his chamber he wept.

And he washed his face, and came out; and he refrained himself, and said, Set on bread.

The food was served to them from Joseph's table, and Benjamin received five times as much as anyone else. So they ate and drank plenty with him.

Joseph hurried, for his heart yearned over his brother; and he sought a place to weep. He entered into his room, and wept there.

And Ioseph made haste (for his affection was inflamed towarde his brother, and sought where to weepe) and entred into his chamber, and wept there.

And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

And Joseph hurries, for his bowels have been moved for his brother, and he seeks to weep, and enters the inner chamber, and weeps there;

And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

Then Joseph hurried from the room because he was overcome with emotion for his brother. He went into his private room, where he broke down and wept.

And Joseph made haste; for his bowels yearned towards his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

Joseph hurried, for his heart yearned over his brother; and he sought a place to weep. He entered into his room, and wept there.

Joseph hurried, for his heart yearned over his brother; and he sought a place to weep. He entered into his room, and wept there.

Joseph hurried, for his heart yearned over his brother; and he sought a place to weep. He entered into his room, and wept there.

And Joseph hasteth, for his bowels have been moved for his brother, and he seeketh to weep, and entereth the inner chamber, and weepeth there;