Judges 20:40

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/הַ/מַּשְׂאֵ֗ת הֵחֵ֛לָּה לַ/עֲל֥וֹת מִן הָ/עִ֖יר עַמּ֣וּד עָשָׁ֑ן וַ/יִּ֤פֶן בִּנְיָמִן֙ אַחֲרָ֔י/ו וְ/הִנֵּ֛ה עָלָ֥ה כְלִיל הָ/עִ֖יר הַ/שָּׁמָֽיְמָ/ה
English Translation
And the burden began to rise from the city, a pillar of smoke, and Benjamin turned behind me, and behold, the whole of the city ascended like the heavens.

But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and, behold, the whole of the city went up [in smoke] to heaven.

But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjaminites looked behind them; and, behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.

Then the sign went up out of the town in the pillar of smoke, and the Benjamites, turning back, saw all the town going up in smoke to heaven.

And when the burning began to rise up out of the city as a pillar of smoke, Benjamin looked behind, and behold, the whole city ascended [in smoke] to the heavens.

And perceived as it were a pillar of smoke rise up from the city; and Benjamin looking back, saw that the city was taken, and that the flames ascended on high:

Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they which came out of the cities destroyed them in the midst thereof.

But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and behold, the whole city went up in smoke to the sky.

But when the flame bega to arise out of the citie, as a pillar of smoke, the Beniamites looked backe, and behold, the flame of the citie began to ascend vp to heauen.

But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.

but the volume has begun to go up from the city—a pillar of smoke—and Benjamin turns behind, and behold, the perfection of the city has gone up toward the heavens.

But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.

But when the warriors of Benjamin looked behind them and saw the smoke rising into the sky from every part of the town,

But when the flame began to rise from the city with a pillar of smoke, the Benjaminites looked behind them, and behold, the flame of the city ascended to heaven.

But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and behold, the whole city went up in smoke to the sky.

But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and behold, the whole city went up in smoke to the sky.

But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and behold, the whole city went up in smoke to the sky.

and the volume hath begun to go up from the city -- a pillar of smoke -- and Benjamin turneth behind, and lo, gone up hath the perfection of the city toward the heavens.