1 Kings 8:25

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/עַתָּ֞ה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שְׁ֠מֹר לְ/עַבְדְּ/ךָ֨ דָוִ֤ד אָבִ/י֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ לּ/וֹ֙ לֵ/אמֹ֔ר לֹא יִכָּרֵ֨ת לְ/ךָ֥ אִישׁ֙ מִ/לְּ/פָנַ֔/י יֹשֵׁ֖ב עַל כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֠ק אִם יִשְׁמְר֨וּ בָנֶ֤י/ךָ אֶת דַּרְכָּ/ם֙ לָ/לֶ֣כֶת לְ/פָנַ֔/י כַּ/אֲשֶׁ֥ר הָלַ֖כְתָּ לְ/פָנָֽ/י
English Translation
And now, O LORD God of Israel, keep Your servant David my father that which You have spoken to him, saying, "There shall not be cut off for you a man from before Me sitting on the throne of Israel, only if your sons take heed to their way to walk before Me as you have walked before Me."

Now therefore, O Jehovah, the God (Elohim) of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy children take heed to their way, to walk before me as thou hast walked before me.

Now therefore, O Jehovah, the God (Elohim) of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy children take heed to their way, to walk before me as thou hast walked before me.

So now, O Lord, the God (Elohim) of Israel, let your word to your servant David, my father, come true, when you said, You will never be without a man to take his place on the seat of the kingdom of Israel before me, if only your children give attention to their ways, walking before me as you have done.

And now, Jehovah, God (Elohim) of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy sons take heed to their way, to walk before me as thou hast walked before me.

Now therefore, O Lord God (Elohim) of Israel, keep with thy servant David my father what thou hast spoken to him, saying: There shall not be taken away of thee a man in my sight, to sit on the throne of Israel: yet so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked in my sight.

Now therefore, O LORD, the God (Elohim) of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; if only thy children take heed to their way to walk before me as thou hast walked before me.

But will God (Elohim) really live here on earth? The heavens, even highest heaven, cannot contain you, much less this Temple I have built!

Now therefore, may Yahweh, the God (Elohim) of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, ‘There shall not fail from you a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to walk before me as you have walked before me.’

Therefore now, Lord God (Elohim) of Israel, keepe with thy seruant Dauid my father that thou hast promised him, saying, Thou shalt not want a man in my sight to sit vpon ye throne of Israel: so that thy childre take heed to their way, that they walke before me; as thou hast walked in my sight

Therefore now, LORD God (Elohim) of Israel, keep with thy servant David my father that thou promisedst him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.

And now, YHWH, God (Elohim) of Israel, keep for Your servant, my father David, that which You spoke to him, saying, A man of yours is never cut off from before My face, sitting on the throne of Israel—only, if your sons watch their way, to walk before Me as you have walked before Me.

Therefore now, LORD God (Elohim) of Israel, keep with thy servant David my father that thou promisedst him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.

“And now, O LORD, God (Elohim) of Israel, carry out the additional promise you made to your servant David, my father. For you said to him, ‘If your descendants guard their behavior and faithfully follow me as you have done, one of them will always sit on the throne of Israel.’<br>

Therefore now, LORD God (Elohim) of Israel, keep with thy servant David my father that which thou didst promise him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; provided thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.

Now therefore, may Yahweh, the God (Elohim) of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, ‘There shall not fail from you a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to walk before me as you have walked before me.’

Now therefore, may LORD, the God (Elohim) of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, ‘There shall not fail from you a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to walk before me as you have walked before me.’

Now therefore, may Yahweh, the God (Elohim) of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, ‘There shall not fail from you a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to walk before me as you have walked before me.’

'And now, Jehovah, God (Elohim) of Israel, keep for Thy servant David my father that which Thou spakest to him, saying, There is not cut off to thee a man from before Me, sitting on the throne of Israel -- only, if thy sons watch their way, to walk before Me as thou hast walked before Me.