Genesis 40:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יִּשְׁאַ֞ל אֶת סְרִיסֵ֣י פַרְעֹ֗ה אֲשֶׁ֨ר אִתּ֧/וֹ בְ/מִשְׁמַ֛ר בֵּ֥ית אֲדֹנָ֖י/ו לֵ/אמֹ֑ר מַדּ֛וּעַ פְּנֵי/כֶ֥ם רָעִ֖ים הַ/יּֽוֹם
English Translation
And he asked the eunuchs of Pharaoh who were with him in the custody of his lord, saying, "Why are your faces dejected today?"

And he asked Pharaoh`s officers that were with him in ward in his master`s house, saying, Wherefore look ye so sad to-day?

And he asked Pharaoh’s officers that were with him in ward in his master’s house, saying, Wherefore look ye so sad today?

And he said to the servants of Pharaoh who were in prison with him, Why are you looking so sad?

And he asked Pharaoh's chamberlains that were with him in custody in his lord's house, saying, Why are your faces [so] sad to-day?

He asked them, saying: Why is your oountenance sadder to day than usual?

And he asked Pharaoh’s officers that were with him in ward in his master’s house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?

“We've both had dreams but can't find anyone to explain what they mean,” they said. So Joseph told them, “Isn't God (Elohim) the one who can interpret the meaning of dreams? Tell me your dreams.”

He asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, saying, “Why do you look so sad today?”

And he asked Pharaohs officers, that were with him in his masters warde, saying, Wherefore looke ye so sadly to day?

And he asked Pharaoh’s officers that were with him in the ward of his lord’s house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?

and he asks Pharaoh’s eunuchs who are with him in confinement in the house of his lord, saying, “Why are your faces sad today?”

And he asked Pharaoh’s officers that were with him in the ward of his lord’s house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?

“Why do you look so worried today?” he asked them.

And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Why look ye so sad to-day?

He asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, saying, “Why do you look so sad today?”

He asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, saying, “Why do you look so sad today?”

He asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, saying, “Why do you look so sad today?”

and he asketh Pharaoh's eunuchs who [are] with him in charge in the house of his lord, saying, 'Wherefore [are] your faces sad to-day?'