1 Chronicles 29:18

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
יְהוָ֗ה אֱ֠לֹהֵי אַבְרָהָ֞ם יִצְחָ֤ק וְ/יִשְׂרָאֵל֙ אֲבֹתֵ֔י/נוּ שֳׁמְרָ/ה זֹּ֣את לְ/עוֹלָ֔ם לְ/יֵ֥צֶר מַחְשְׁב֖וֹת לְבַ֣ב עַמֶּ֑/ךָ וְ/הָכֵ֥ן לְבָבָ֖/ם אֵלֶֽי/ךָ
English Translation
Lord God of Abraham, Isaac, and Israel our forefathers, keep this forever for the thoughts of your heart and direct their hearts to you.

O Jehovah, the God (Elohim) of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee;

O Jehovah, the God (Elohim) of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this forever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee;

O Lord, the God (Elohim) of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the deepest thoughts of your people, and let their hearts be fixed and true to you;

Jehovah, God (Elohim) of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and direct their hearts to thee!

O Lord God (Elohim) of Abraham, and of Isaac, and of Israel our fathers, keep for ever this will of their heart, and let this mind remain always for the worship of thee.

O LORD, the God (Elohim) of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people; and prepare their heart unto thee:

Lord, the God (Elohim) of Abraham, Isaac, Israel, and our forefathers, please keep these thoughts and commitments in the minds of your people forever, and make sure they stay loyal to you.

Yahweh, the God (Elohim) of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this desire forever in the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart for you;

O Lord God (Elohim) of Abraham, Izhak and Israel our fathers, keepe this for euer in the purpose, and the thoughts of the heart of thy people, and prepare their hearts vnto thee.

O LORD God (Elohim) of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee:

O YHWH, God (Elohim) of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep this for all time for the imagination of the thoughts of the heart of Your people, and prepare their heart for You;

O LORD God (Elohim) of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee:

“O LORD, the God (Elohim) of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, make your people always want to obey you. See to it that their love for you never changes.<br>

O LORD God (Elohim) of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart to thee:

Yahweh, the God (Elohim) of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this desire forever in the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart for you;

LORD, the God (Elohim) of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this desire forever in the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart for you;

Yahweh, the God (Elohim) of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this desire forever in the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart for you;

'O Jehovah, God (Elohim) of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep this to the age for the imagination of the thoughts of the heart of Thy people, and prepare their heart unto Thee;