Exodus 8:15

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יֹּאמְר֤וּ הַֽ/חַרְטֻמִּים֙ אֶל פַּרְעֹ֔ה אֶצְבַּ֥ע אֱלֹהִ֖ים הִ֑וא וַ/יֶּחֱזַ֤ק לֵב פַּרְעֹה֙ וְ/לֹֽא שָׁמַ֣ע אֲלֵ/הֶ֔ם כַּ/אֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה
English Translation
And the magicians said to Pharaoh, "It is the finger of God," and Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the Lord had spoken.

But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them, as Jehovah had spoken.

But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them, as Jehovah had spoken.

But when Pharaoh saw that there was peace for a time, he made his heart hard and did not give ear to them, as the Lord had said.

And Pharaoh saw that there was respite; and he hardened his heart, and hearkened not to them, as Jehovah had said.

And Pharao seeing that rest was given, hardened his own heart, and did not hear them, as the Lord had commanded.

But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had spoken.

But when Pharaoh realized the plague had passed, he chose to become hard and stubborn again, and wouldn't listen to Moses and Aaron, just as the Lord had predicted.

But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn’t listen to them, as Yahweh had spoken.

But when Pharaoh sawe that hee had rest giuen him, he hardened his heart, and hearkened not vnto them, as the Lord had said.

But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.

And Pharaoh sees that there has been a respite, and he has hardened his heart, and has not listened to them, as YHWH has spoken.

But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.

But when Pharaoh saw that relief had come, he became stubborn. He refused to listen to Moses and Aaron, just as the LORD had predicted.

But when Pharaoh saw that there was respit, he hardened his heart, and hearkened not to them, as the LORD had said.

But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn’t listen to them, as Yahweh had spoken.

But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn’t listen to them, as the LORD had spoken.

But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn’t listen to them, as Yahweh had spoken.

And Pharaoh seeth that there hath been a respite, and he hath hardened his heart, and hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.