Proverbs 25:19

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
hebrew
שֵׁ֣ן רֹ֭עָה וְ/רֶ֣גֶל מוּעָ֑דֶת מִבְטָ֥ח בּ֝וֹגֵ֗ד בְּ/י֣וֹם צָרָֽה
English Translation
A tooth of a shepherd and a foot that is unsteady is a trust in a traitor in the day of trouble.

Confidence in an unfaithful man in time of trouble Is [like] a broken tooth, and a foot out of joint.

Confidence in an unfaithful man in time of trouble Is like a broken tooth, and a foot out of joint.

Putting one's faith in a false man in time of trouble is like a broken tooth and a shaking foot.

A broken tooth, and a tottering foot, is confidence in an unfaithful [man] in the day of trouble.

To trust to an unfaithful man in the time of trouble, is like a rotten tooth, and weary foot,

As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.

Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.

Confidence in an vnfaythfull man in time of trouble, is like a broken tooth and a sliding foote.

Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.

A bad tooth, and a tottering foot, || Is the confidence of the treacherous in a day of adversity.

Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.

Putting confidence in an unreliable person in times of trouble<br>is like chewing with a broken tooth or walking on a lame foot.<br>

Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.

Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.

Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth or a lame foot.

Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.

A bad tooth, and a tottering foot, [Is] the confidence of the treacherous in a day of adversity.