Jeremiah 46:14

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
הַגִּ֤ידוּ בְ/מִצְרַ֨יִם֙ וְ/הַשְׁמִ֣יעוּ בְ/מִגְדּ֔וֹל וְ/הַשְׁמִ֥יעוּ בְ/נֹ֖ף וּ/בְ/תַחְפַּנְחֵ֑ס אִמְר֗וּ הִתְיַצֵּב֙ וְ/הָכֵ֣ן לָ֔/ךְ כִּֽי אָכְלָ֥ה חֶ֖רֶב סְבִיבֶֽי/ךָ
English Translation
Declare in Egypt and make it heard in Migdol and make it heard in Noph and in Tahpanhes; say, "Stand firm and prepare yourself, for the sword has devoured all around you."

Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say ye, Stand forth, and prepare thee; for the sword hath devoured round about thee.

Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say ye, Stand forth, and prepare thee; for the sword hath devoured round about thee.

Give the news in Migdol, make it public in Noph: say, Take up your positions and make yourselves ready; for on every side of you the sword has made destruction.

Declare in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph, and in Tahpanhes; say, Stand fast, and prepare thee; for the sword devoureth round about thee.

Declare ye to Egypt, and publish it in Magdal, and let it be known in Memphis, and in Taphnis: say ye: Stand up, and prepare thyself: for the sword shall devour all round about thee.

Why are thy strong ones swept away? they stood not, because the LORD did drive them.

Why did Apis, your bull-god, run away? He couldn't stand his ground because the Lord knocked him down.

“Declare in Egypt, publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say, ‘Stand up, and prepare; for the sword has devoured around you.’

Publish in Egypt and declare in Migdol, and proclaime in Noph, and in Tahpanhes, and say, Stand still, and prepare thee: for the sworde shall deuoure rounde about thee.

Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.

“Declare in Egypt, and sound in Migdol, || And sound in Noph, and in Tahpanhes, say, || Stand firm and prepare yourself, || For a sword has devoured around you,

Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.

“Shout it out in Egypt!<br>Publish it in the cities of Migdol, Memphis, and Tahpanhes!<br>Mobilize for battle,<br>for the sword will devour everyone around you.<br>

Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour around thee.

“Declare in Egypt, publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say, ‘Stand up, and prepare; for the sword has devoured around you.’

“Declare in Egypt, publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes; say, ‘Stand up, and prepare, for the sword has devoured around you.’

“Declare in Egypt, publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say, ‘Stand up, and prepare; for the sword has devoured around you.’

'Declare ye in Egypt, and sound in Migdol, Yea, sound in Noph, and in Tahpanhes say: Station thyself, yea, prepare for thee, For a sword hath devoured around thee,