Ezekiel 29:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/יָֽדְעוּ֙ כָּל יֹשְׁבֵ֣י מִצְרַ֔יִם כִּ֖י אֲנִ֣י יְהוָ֑ה יַ֧עַן הֱיוֹתָ֛/ם מִשְׁעֶ֥נֶת קָנֶ֖ה לְ/בֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל
English Translation
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the Lord, because they have been a refuge of reed for the house of Israel.

And all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

And all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

And it will be clear to all the people of Egypt that I am the Lord, because you have been a false support to the children of Israel.

And all the inhabitants of Egypt shall know that I [am] Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the Lord: because thou hast been a staff of a reed to the house of Israel.

And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

Then everyone in Egypt will know that I am the Lord. When you had to deal with the people of Israel you were like a flimsy walking stick made from a reed.

“‘“All the inhabitants of Egypt will know that I am Yahweh, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

And al the inhabitants of Egypt shall know that I am the Lord, because they haue ben a staffe of reede to the house of Israel.

And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

And all inhabitants of Egypt have known || That I am YHWH, || Because of their being a staff of reed to the house of Israel.

And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

All the people of Egypt will know that I am the LORD,<br>for to Israel you were just a staff made of reeds.<br>

And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

“‘“All the inhabitants of Egypt will know that I am Yahweh, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

“‘“All the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

“‘“All the inhabitants of Egypt will know that I am Yahweh, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

And known have all inhabitants of Egypt That I [am] Jehovah, Because of their being a staff of reed to the house of Israel.