Matthew 16:23

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ὁ δὲ στραφεὶς εἶπεν τῷ Πέτρῳ· Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ· σκάνδαλον ⸂εἶ ἐμοῦ⸃, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.
English Translation
But he turned and said to Peter, "Get behind me, Satan; you are a hindrance to me, for you are not setting your mind on the things of God, but on the things of men."

But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art a stumbling-block unto me: for thou mindest not the things of God (Elohim), but the things of men.

But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art a stumbling block unto me: for thou mindest not the things of God (Elohim), but the things of men.

But he, turning to Peter, said, Get out of my way, Satan: you are a danger to me because your mind is not on the things of God (Elohim), but on the things of men.

But turning round, he said to Peter, Get away behind me, Satan; thou art an offence to me, for thy mind is not on the things that are of God (Elohim), but on the things that are of men.

Who turning, said to Peter: Go behind me, Satan, thou art a scandal unto me: because thou savourest not the things that are of God (Elohim), but the things that are of men.

For whosoever would save his life shall lose it: and whosoever shall lose his life for my sake shall find it.

Then Yashua (Jesus) told his disciples, “If you want to be a follower of mine, you must deny yourself, take up your cross, and follow me.

But he turned, and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God (Elohim), but on the things of men.”

Then he turned backe, and said vnto Peter, Get thee behinde me, Satan: thou art an offence vnto me, because thou vnderstandest not the thinges that are of God (Elohim), but the thinges that are of men.

But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God (Elohim), but those that be of men.

and He having turned, said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling-block to Me, for you do not mind the things of God (Elohim), but the things of men.”

But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God (Elohim), but those that be of men.

Yashua (Jesus) turned to Peter and said, “Get away from me, Satan! You are a dangerous trap to me. You are seeing things merely from a human point of view, not from God (Elohim)’s.”

But he turned, and said to Peter, Get thee behind me, Satan; thou art an offense to me: for thou savorest not the things that are of God (Elohim), but those that are of men.

But he turned, and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God (Elohim), but on the things of men.”

But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God (Elohim), but on the things of men.”

But he turned, and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God (Elohim), but on the things of men.”

and he having turned, said to Peter, 'Get thee behind me, adversary! thou art a stumbling-block to me, for thou dost not mind the things of God (Elohim), but the things of men.'