Mark 12:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Καὶ ἐζήτουν αὐτὸν κρατῆσαι, καὶ ἐφοβήθησαν τὸν ὄχλον, ἔγνωσαν γὰρ ὅτι πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν εἶπεν. καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἀπῆλθον.
English Translation
And they sought to arrest him, but they feared the crowd, for they knew that he had spoken the parable against them. And leaving him, they went away.

And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.

And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.

And they made attempts to take him; but they were in fear of the people, because they saw that the story was against them; and they went away from him.

And they sought to lay hold of him, and they feared the crowd; for they knew that he had spoken the parable of them. And they left him and went away.

And they sought to lay hands on him, but they feared the people. For they knew that he spoke this parable to them. And leaving him, they went their way.

And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.

The Jewish leaders tried to have him arrested because they realized that the illustration was directed at them, but they were afraid of the crowd. So they left him alone and went away.

They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.

Then they went about to take him, but they feared the people: for they perceiued that he spake that parable against them: therefore they left him, and went their way.

And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.

And they were seeking to lay hold on Him, and they feared the multitude, for they knew that He spoke the allegory against them, and having left Him, they went away;

And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.

The religious leaders wanted to arrest Yashua (Jesus) because they realized he was telling the story against them — they were the wicked farmers. But they were afraid of the crowd, so they left him and went away.

And they sought to lay hold on him, but feared the people; for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and departed.

They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.

They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him and went away.

They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.

And they were seeking to lay hold on him, and they feared the multitude, for they knew that against them he spake the simile, and having left him, they went away;