John 13:2

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ δείπνου ⸀γινομένου, τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν ⸂ἵνα παραδοῖ αὐτὸν Ἰούδας Σίμωνος ⸀Ἰσκαριώτου⸃,
English Translation
And while the dinner was taking place, the devil already having put into the heart of Judas, son of Simon Iscariot, to betray him,

And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon`s [son], to betray him,

And supper being ended, the devil having already put into the heart of Judas, son of Simon Iscariot, to betray him,

So while a meal was going on, the Evil One having now put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to be false to him,

And during supper, the devil having already put it into the heart of Judas [son] of Simon, Iscariote, that he should deliver him up,

And when supper was done, (the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray him,)

And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,

It was during supper, and the devil had already put the thought of betraying Yashua (Jesus) into the mind of Judas, son of Simon Iscariot.

During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,

And when supper was done (and that the deuill had now put in the heart of Iudas Iscariot, Simons sonne, to betray him)

And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him;

And dinner having come, the Devil already having put it into the heart of Judas of Simon, Iscariot, that he may deliver Him up,

And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him;

It was time for supper, and the devil had already prompted Judas, son of Simon Iscariot, to betray Yashua (Jesus).

And supper being ended (the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son , to betray him;)

During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,

During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,

During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,

And supper being come, the devil already having put [it] into the heart of Judas of Simon, Iscariot, that he may deliver him up,