John 13:36
Translation Comparison (18 available)
Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Yashua (Jesus) answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.
Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Yashua (Jesus) answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but afterward thou shalt follow me.
Simon Peter said to him, Lord, where are you going? Yashua (Jesus) said in answer, Where I am going you may not come with me now, but you will come later.
Simon Peter says to him, Lord, where goest thou? Yashua (Jesus) answered him, Where I go thou canst not follow me now, but thou shalt follow me after.
Simon Peter saith to him: Lord, whither goest thou? Yashua (Jesus) answered: Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow hereafter.
Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
“Are you really ready to die for me? I tell you the truth: before the cock crows you will deny me three times,” Yashua (Jesus) replied.
Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Yashua (Jesus) answered, “Where I am going, you can’t follow now, but you will follow afterwards.”
Simon Peter said vnto him, Lord, whither goest thou? Iesus answered him, Whither I goe, thou canst not follow me nowe: but thou shalt follow me afterward.
Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Yashua (Jesus) answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
Simon Peter says to Him, “Lord, to where do You go away?” Yashua (Jesus) answered him, “To where I go away, you are not able now to follow Me, but afterward you will follow Me.”
Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Yashua (Jesus) answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
Simon Peter asked, “Lord, where are you going?” And Yashua (Jesus) replied, “You can’t go with me now, but you will follow me later.”
Simon Peter said to him, Lord, whither goest thou? Yashua (Jesus) answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterward.
Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Yashua (Jesus) answered, “Where I am going, you can’t follow now, but you will follow afterwards.”
Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Yashua (Jesus) answered, “Where I am going, you can’t follow now, but you will follow afterwards.”
Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Yashua (Jesus) answered, “Where I am going, you can’t follow now, but you will follow afterwards.”
Simon Peter saith to him, 'Sir, whither dost thou go away?' Yashua (Jesus) answered him, 'Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.'