Deuteronomy 8:19

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/הָיָ֗ה אִם שָׁכֹ֤חַ תִּשְׁכַּח֙ אֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔י/ךָ וְ/הָֽלַכְתָּ֗ אַחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַ/עֲבַדְתָּ֖/ם וְ/הִשְׁתַּחֲוִ֣יתָ לָ/הֶ֑ם הַעִדֹ֤תִי בָ/כֶם֙ הַ/יּ֔וֹם כִּ֥י אָבֹ֖ד תֹּאבֵדֽוּ/ן
English Translation
And it will be, if you forget the Lord your God and go after other gods and serve them and bow down to them, I testify against you today that you will surely perish.

And it shall be, if thou shalt forget Jehovah thy God (Elohim), and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.

And it shall be, if thou shalt forget Jehovah thy God (Elohim), and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.

And it is certain that if at any time you are turned away from the Lord your God (Elohim), and go after other gods, to be their servants and to give them worship, destruction will overtake you.

And it shall be, if thou do at all forget Jehovah thy God (Elohim), and go after other gods, and serve them, and bow down to them, I testify against you this day that ye shall utterly perish.

But if thou forget the Lord thy God (Elohim), and follow strange gods, and serve and adore them: behold now I foretell thee that thou shalt utterly perish.

And it shall be, if thou shalt forget the LORD thy God (Elohim), and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.

It shall be, if you shall forget Yahweh your God (Elohim), and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you today that you shall surely perish.

And if thou forget the Lord thy God (Elohim), and walke after other gods, and serue them, and worship them, I testifie vnto you this day that ye shall surely perish.

And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God (Elohim), and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.

And it has been, if you really forget your God (Elohim) YHWH, and have gone after other gods, and served them, and bowed yourself to them, I have testified against you today that you utterly perish.

And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God (Elohim), and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.

“But I assure you of this: If you ever forget the LORD your God (Elohim) and follow other gods, worshiping and bowing down to them, you will certainly be destroyed.

And it shall be, if thou shalt at all forget the LORD thy God (Elohim), and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.

It shall be, if you shall forget Yahweh your God (Elohim), and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you today that you shall surely perish.

It shall be, if you shall forget the LORD your God (Elohim), and walk after other gods, and serve them and worship them, I testify against you today that you shall surely perish.

It shall be, if you shall forget Yahweh your God (Elohim), and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you today that you shall surely perish.

'And it hath been -- if thou really forget Jehovah thy God (Elohim), and hast gone after other gods, and served them, and bowed thyself to them, I have testified against you to-day that ye do utterly perish;