Deuteronomy 18:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כִּֽי תוֹעֲבַ֥ת יְהוָ֖ה כָּל עֹ֣שֵׂה אֵ֑לֶּה וּ/בִ/גְלַל֙ הַ/תּוֹעֵבֹ֣ת הָ/אֵ֔לֶּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔י/ךָ מוֹרִ֥ישׁ אוֹתָ֖/ם מִ/פָּנֶֽי/ךָ
English Translation
For it is an abomination to the Lord, all who do these things, and because of these abominations, the Lord your God will dispossess them from before you.

For whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah: and because of these abominations Jehovah thy God (Elohim) doth drive them out from before thee.

For whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah: and because of these abominations Jehovah thy God (Elohim) doth drive them out from before thee.

For all who do such things are disgusting to the Lord; and because of these disgusting things the Lord your God (Elohim) is driving them out before you.

For every one that doeth these things is an abomination to Jehovah, and because of these abominations Jehovah thy God (Elohim) doth dispossess them from before thee.

For the Lord abhorreth all these things, and for these abominations he will destroy them at thy coming.

For whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God (Elohim) doth drive them out from before thee.

Remember what you told the Lord your God (Elohim) at Horeb when you were all assembled there. You said, “Please don't let us go on hearing the Lord our God (Elohim) speak to us, or see this terrifying fire anymore! Otherwise we're going to die!”

For whoever does these things is an abomination to Yahweh. Because of these abominations, Yahweh your God (Elohim) drives them out from before you.

For all that doe such things are abomination vnto the Lord, and because of these abominations the Lord thy God (Elohim) doeth cast them out before thee.

For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God (Elohim) doth drive them out from before thee.

For everyone doing these is an abomination to YHWH, and because of these abominations your God (Elohim) YHWH is dispossessing them from your presence.

For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God (Elohim) doth drive them out from before thee.

Anyone who does these things is detestable to the LORD. It is because the other nations have done these detestable things that the LORD your God (Elohim) will drive them out ahead of you.

For all that do these things are an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD thy God (Elohim) doth drive them out from before thee.

For whoever does these things is an abomination to Yahweh. Because of these abominations, Yahweh your God (Elohim) drives them out from before you.

For whoever does these things is an abomination to the LORD. Because of these abominations, the LORD your God (Elohim) drives them out from before you.

For whoever does these things is an abomination to Yahweh. Because of these abominations, Yahweh your God (Elohim) drives them out from before you.

'For the abomination of Jehovah [is] every one doing these, and because of these abominations is Jehovah thy God (Elohim) dispossessing them from thy presence.